A long time ago, a husband and wife lived happily in a cottage.
| 옛날 옛날에 한 부부가 시골 작은 집에서 행복하게 살고 있었어요.
|
One day, the pregnant wife fell ill.
| 어느 날 임신한 아내가 아팠어요.
|
She could eat nothing and grew thinner and thinner.
| 그녀는 아무 것도 먹지 못하고 마르기만 했어요.
|
The only thing that could cure her, she believed, was a strange herb that grew in the beautiful garden next to their cottage.
| 그녀를 치료할 수 있는 유일한 것은 그들의 집 옆에 있는 아름다운 정원에서 자라는 이상한 풀 뿐이라 그녀는 믿었어요.
|
She begged her husband to find a way into the garden and steal some of this herb, which was called rapunzel.
| 그녀는 그녀의 남편에게 정원으로 들어갈 수 있는 방법을 찾아 라푼젤이라 불리우는 그 풀을 조금 훔쳐오라고 부탁했어요.
|
The garden belonged to a wicked witch, who grew the herb for her spells.
| 그 정원은그녀의 주문을 위해 그 풀을 재배하는 마녀의 것이었어요.
|
One day, the witch caught the husband creeping into her garden.
| 어느 날, 마녀는 그녀의 정원에 몰래 숨어든 남편을 잡았어요.
|
The witch said, “You are a thief so you should be punished!”
| 마녀는 말했어요, “너는 도둑이니까 벌을 받아야만 해!”
|
“My wife is pregnant. I should take care of her. Please forgive me!” the husband cried out.
| “제 부인은 임신했어요. 저는 그녀를 돌보아야만 해요. 제발 용서해주세요!” 남편은 외쳤어요.
|
“I see. I will let you go and also give some rapunzel. But you should promise me to give your first-born child in return,” the witch said.
| “알겠다. 너를 보내주고 라푼젤도 주마. 그러나 너는 나에게 너의 첫번째 아이를 주겠다고 약속해야해,” 마녀는 말했어요.
|
The husband thought that the witch would soon forget the promise so said, “yes, I promise.”
| 남편은 마녀가 그 약속을 곧 잊어버릴꺼라고 생각하고 말했어요, “그래요, 약속해요.”
|
A few months later, a baby girl was born and the witch did not forget the promise.
| 몇 달 후, 여자 아기가 태어났고 마녀는 약속을 잊지 않았어요.
|
The witch took her away and locked the baby girl up in a high tower with no door but with only one window.
| 마녀는 아이를 빼았고 문이 없고 오직 하나의 창문만 있는높은 탑에 가뒀어요.
|
The witch called the baby girl Rapunzel.
| 마녀는 그 여자 아기를 라푼젤이라고 불렀어요.
|
The baby girl grew up as a beautiful girl with a long blond hair.
| 그 아기는 긴 금발 머리를 가진 아름다운 소녀로 자랐어요.
|
When the witch came to see her, she stood at the bottom of the tower and called out,
| 마녀가 그녀를 보러 올때, 마녀는 탑의 밑에 서서 외쳤어요,
|
“Rapunzel, Rapunzel, let down your long hair."
| “라푼젤, 라푼젤, 너의 긴 머리를 내려다오.”
|
Rapunzel dropped her long plaited hair through the window and the witch climbed up it.
| 라푼젤은 그녀의 긴 땋은 머리를 창문을 통해 떨어뜨리고 마녀는 그것을 기어 올랐어요.
|
Every time Rapunzel felt sad, she sang a song beautifully to cheer herself up.
| 라푼젤은 슬픔을 느낄때마다 그녀 스스로를 위로하기 위해 아름답게 노래했어요.
|
One day, when the prince was riding a horse through the forest he heard Rapunzel singing.
| 어느날, 왕자가 숲에서 말을 타고 있을 때, 그는 라푼젤의 노래를 들었어요.
|
He wanted to meet a girl beautifully singing.
| 그는 아름답게 노래하는 소녀를 만나고 싶었어요.
|
The prince found a mysterious tower and tried to enter it.
| 왕자는 수상한 탑을 발견하고 들어가려고 했어요.
|
However, he could not find a door so wonder how anyone could be there.
| 그러나 그는 문을 찾을 수 없었고 어떻게 누군가 그 곳에 있을 수 있는지 궁금했어요.
|
He decided to stay there and listen to the singing.
| 그는 그 곳에 머물러 노래를 듣기로 결정했어요.
|
After a while the witch came along and the prince watched her carefully.
| 잠시 후 마녀가 나타났고 왕자는 그녀를 주의 깊게 살펴보았어요.
|
Finally, he figured out how to enter the tower.
| 마침내 그는 어떻게 그 탑에 들어가는지를 알아냈어요.
|
After the witch had gone, the prince stood where the witch had been and called, "Rapunzel, Rapunzel, let down your long hair."
| 마녀가 가고 난 후, 왕자는 마녀가 서 있던 곳에 서서, “라푼젤, 라푼젤 너의 긴 머리를 내려다오,” 하고 불렀어요.
|
He climbed up as the witch had done and found the most beautiful girl he had ever seen.
| 그는 마녀가 했던 것 처럼 올라가서 그가 본 소녀 중 가장 아름다운 소녀를 발견했어요.
|
They talked for a long time and fell deeply in love.
| 그들은 오랫동안 이야기 했고 깊은 사랑에 빠졌어요.
|
The prince gave her a diamond ring as a token of love and promised that he let her free.
| 왕자는 사랑의 증표로 다이아몬드 반지를 그녀에게 주었고 그녀를 자유롭게 해주겠다고 약속했어요.
|
One day the witch discovered her diamond ring and cried out, “who gave this ring to you! Did someone come into this tower?”
| 어느 날 마녀는 그녀의 다이아몬드 반지를 발견하고 소리쳤어요, “누가 너에게 이 반지를 주었니! 누군가가 이 탑에 들어왔었어?”
|
Rapunzel had no choice but to tell the truth.
| 라푼젤은 사실을 털어놓을 수 밖에 없었어요.
|
The witch flew into a rage and took Rapunzel out of the tower and put her into the forest.
| 마녀는 화가 나서 라푼젤을 탑 밖으로 끌고 나가 숲 속에 가뒀어요.
|
The witch cut off Rapunzel's hair and then hurried back to the tower.
| 마녀는 라푼젤을 머리를 잘라 급하게 탑으로 돌아왔어요.
|
As usual the prince came to the tower and called, “Rapunzel, Rapunzel, let down your long hair.”
| 왕자는 평소와 같이 탑으로 와서 “라푼젤, 라푼젤 머리를 내려다오,” 하고 불렀어요.
|
The witch, who had secured Rapunzel’s plait of golden hair inside the window, threw it down.
| 라푼젤의 땋은 금발 머리로 위장한 마녀는 그것을 내렸어요.
|
The prince climbed up eagerly and saw the witch not his love, Rapunzel.
| 왕자는 열심히 올라왔고 그의 사랑 라푼젤이 아닌 마녀를 보았어요.
|
The astonished prince jumped out of the high window, but was not killed for he landed in a clump of thorny bushes.
| 깜작 놀란 왕자는 그 높은 창문 밖으로 뛰어내렸지만 가시덤불에 떨어져서 죽지 않았어요.
|
However, his face was badly scratched and his eyes hurt so that he could not see.
| 그러나 그의 얼굴은 심하게 긁혔고 볼 수 없을 정도로 눈을 다쳤어요.
|
After several days of wandering and suffering, he heard a voice singing.
| 헤맴과 고통의 며칠이 지나고 그는 노래 소리를 들었어요.
|
Following the sound, he found Rapunzel, who was singing as she worked to make a home for herself in the forest.
| 그 소리를 따라가자 그는 숲에 그녀의 집을 지으면서 노래하고 있는 라푼젤을 발견했어요.
|
He ran towards her, calling her name, and Rapunzel came and kissed him.
| 그는 그녀를 향해 그녀의 이름을 부르며 뛰었고 라푼젤은 와서 그에게 키스했어요.
|
Rapunzel shed tears of joy and as her tears fell upon his eyes, he could see again.
| 라푼젤은 기쁨의 눈물을 흘렸고 그녀의 눈물이 그의 눈위로 떨어지자 그는 다시 볼 수 있게 되었어요.
|
The prince took Rapunzel to his father's palace.
| 왕자는 라푼젤을 그의 아버지의 궁전으로 데려갔어요.
|
Rapunzel married the prince and lived with him happily ever after.
| 라푼젤은 왕자와 결혼해서 그 후로 오랬동안 행복하게 살았습니다.
|