If you have javascript turned off you may have problems accessing the (pulldown) menu on this site. If this is the case, you may access all the pages through the "Sitemap" which can be found on the top right of each single page. Thank you!
옛날 시골에 살고 있던 한 선비가 과거를 치루기 위해 서울로 떠났어요.
A long time ago, a scholar who lived in the country side left for Seoul to take a government exam.
여행 중, 선비는 한 까치의 울음소리를 들었고 그것은 그 새가 큰 곤경에 빠진 것 처럼 들렸어요.
During the journey the scholar heard a magpie’s screaming and it sounded like the bird was in big trouble.
선비는 그 새에게 무슨 일이 일어났는지 알아보기 위해 빨리 걸었어요.
The scholar walked faster in order to figure out what happened to the birth.
그는 커다란 뱀이 둥지에 있는 그 까치의 새끼를 잡아먹으려 하는 것을 보았어요.
He saw a big snake was trying to eat the magpie’s chicks in the nest.
그는 그의 등에 있던 활로 그 뱀을 쏘았고 그 뱀은 그 활에 맞아 죽었어요.
He shot an arrow he had on his back to the snake and the snake was shot to death.
그 까치는 즐겁게 지저귀었고 그것이 선비에게는 마치 “정말 감사합니다,” 처럼 들렸어요.
The magpie was merrily chirping and it sounded like “Thank you so much,” to the scholar.
밤이 오자 그는 하룻 밤 묶을 수 있는 장소를 찾았지만 어떤 장소도 찾을 수 가 없었어요.
As night came on, he was looking for some places he could stay one night but he could not find any places.
갑자기 그는 멀리 떨어진 집으로부터 나오는 희미한 빛을 보았어요.
Suddenly he saw a faint light coming from a house far away.
“다행이다! 오늘 밤 저곳에서 머물 수 있겠어,” 선비는 안심했어요.
“Thanks God! I guess I can stay there tonight,” the scholar was relieved.
그는 그 집에 도착해서 문을 두드렸어요.
He reached the house and knocked on the door.
“실례합니다, 하루밤 머무를 수 있을까요?” 선비는 말했어요.
“Excuse me, can I stay here for one night?” the scholar said.
한 젊은 여자가 맞이하며 말했어요, “네 이곳에서 머물며 편히 쉬세요.”
A young woman answered the door and said “Yes, you can stay here and take some rest.”
선비는 하루 종일 걸었기에 너무도 피곤해서 바로 잠 들었어요.
The scholar was very exhausted from walking all day and fell asleep immediately.
몇 시간 후, 그는 갑자기 잠에서 깼어요 왜냐하면 그는 누군가 그의 목을 조르고 있다는 것을 느꼈거든요.
A few hours later, he suddenly woke up because he felt someone was choking him.
그는 그의 목을 단단히 감고 있는 큰 뱀을 보았고 공포로 얼어붙었어요.
He saw a gigantic snake coiling tightly around his neck and he was frozen with terror.
그 뱀은 말했어요, “널 죽이고 말꺼야 왜냐하면 너는 내 남편을 죽였으니까!”
The snake said, “I will kill you because you murdered my husband!”
그는 몇 시간 전 그 선비에 의해 죽은 남편의 아내가 여자로 변신해서 그를 죽이기 위해 기다리고 있다는 것을 깨달았어요.
He realized that the wife whose husband was killed by the scholar a few hours ago was waiting changing into a woman to kill him.
그는 목숨을 구걸하며 말했어요, “제발 살려줘. 나는 너의 남편을 죽일 의도는 없었어. 나는 단지 활을 쏘아서 까치 새끼를 잡아먹으려던 너의 남편을 겁주어 쫓아내려던 것 뿐이었어. 나는 엄마 까치가 불쌍했어.”
He begged for his life and said, “Please let me live. I had no intention of killing your husband. I only tried to scare your husband trying to eat magpie chicks away by shooing an arrow. I felt sorry for the magpie mother.”
그 뱀은 말했어요, “내 자식의 어미로서, 나는 너의 행동을 이해해 그래서 너에게 살 수 있는 한번의 기회를 주겠어.”
The snake said, “As a mother of my children, I understand your acting so I will give you one change to live.”
“이 집 뒤에는 종이 한 개 있어. 만약 네가 그 종을 자정까지 세 번 울린다면, 나는 너를 살려줄꺼야,” 그 뱀은 말했어요.
“There is a bell behind this house. If you ring the bell three times by midnight, I will let you live,” the snake said.
“고마워. 나는 너의 친절함을 잊지 못할꺼야,” 그 선비는 소리쳤어요.
“Thank you. I will never forget your kindness,” the scholar exclaimed.
그러나 선비는 곧 절망에 빠졌어요 왜냐하면 그 종은 닿을 수 없을 정도로 높았어요.
However, the scholar felt into despair soon because the bell was too high to reach.
그는 계속해서 그 종을 울리려고 노력했지만 할 수 가 없었어요.
He kept trying to ring the bell but he could not.
갑자기 뱀이 나타나서 말했어요, “거의 자정이구나. 이제 죽을 준비를 해.”
Suddenly the snake appeared and said, “It is almost midnight. Now prepare to die.”
그 때, 종이 정확하게 울렸어요, “동, 동, 동.”
Just then, the bell rang clearly, “dong, dong, dong.”
선비와 뱀은 모두 놀랐어요 왜냐하면 그 곳에는 종을 울릴 수 있는 방법이 없었거든요.
Both the scholar and the snake were shocked because there was no way to ring the bell.
뱀은 선비를 보며 말했어요, “나는 나의 약속을 지켜야하니까 너를 살려주마.”
The snake looked at the scholar and said, “I must keep my promise so I will let you live.”
그 선비는 어떻게 종이 울렸는지 아직도 이해할 수 없었어요.
The scholar still couldn’t understand how the bell rang.
그는 종으로 걸어가서 주변을 살펴보았어요.
He walked to the ring and looked around.
땅을 보던 그 순간, 그는 머리가 깨져 죽어있는 엄마 까치를 발견했어요.
At the moment he looked at the ground, he found the magpie mother with crushed skulls and clearly dead.
선비가 베푼 은혜를 갚기 위해, 그 까치는 그를 따라왔고 뱀이 말한 모든 것을 들었어요.
To repay the kindness of the scholar, the magpie had followed him and heard everything the snake said.
선비가 그의 힘으로 종을 울릴 수 없음을 깨닫자, 까치는 그 종을 세번 울리기 위해 그 자신의 몸을 사용한 것이었어요.
Realizing that the scholar couldn’t ring the bell on his own, the magpie used its own body to make the bell ring three times.
선비는 죽은 까치를 손에 안고 오랫동안 울었답니다.
The scholar held the dead magpie in his hands and cried for a long time.