| Is jy honger / dors? Ja, ek is honger / dors. Nee, ek is nie honger nie. | Are you hungry / thirsty? Yes, I am hungry / thirsty. No, I am not hungry / thirsty. |
| Wat wil jy eet? Ek wil brood / 'n appel / 'n lemoen eet. | What do you want to eat? I want to eat bread / an apple / an orange. |
| Eet al jou ertjies / kos / brusselspruite asseblief. | Finish your peas / peas / meal / brussels sprouts, please. |
| Wil jy 'n glas melk / water hê? Ja, ek wil 'n glas melk hê Nee, ek wil nie 'n glas melk hê nie. | Would you like a glass of milk / water? Yes, I want a glass of milk / water. No, I don't want a glass of milk / water. |
| Wil jy speel? Ja, ek wil speel. Nee, ek wil nie speel nie. | Do you want to play? Yes, I want to play. No, I don't want to play. |
| Is jy moeg / vaak? Ja, ek is moeg / vaak. Nee, ek is nie moeg nie. | Are you tired / sleepy? Yes, I am tired / sleepy. No, I am not tired / sleepy. |
| Sit jou speelgoed weg, asseblief. | Put away your toys, please. |
| Dis tyd om te gaan slaap. | It's time to go to sleep. |
| Dis tyd vir jou middag slapie. | It's time for your nap. |
| Wil jy hê ek moet vir jou 'n storie lees? | Would you like me to read you a story? |
| Wil jy jou teddiebeer / pop hê? | Would you like your teddy bear / doll? |
| Wil jy jou kombersie hê? | Would you like your blanket? |
| Is jy bang vir die donker? | Are you scared of the dark? |
| Moenie bang wees nie. | Don't be scared. |
| Kyk, daar is geen monsters onder die bed / in die kas nie. | Look, there are no monsters under the bed / in the closet. |
| Jy is veilig hier. | You are safe here. |
| Moenie jou suster / jou broer / my slaan nie. | Don't hit your sister / brother / me. |
| Wag asseblief. | Wait, please. |
| Ek sal dit later doen. Nie nou nie. | I will do it later. Not now. |
| Jy kan geen lekkers / koekies kry nie. | You can't get any candy / cookies. |
| Net een lekker / koekie. | Only one candy / cookie. |
| Gedra jouself asseblief. | Behave, please. |
| Wees versigtig. | Be careful! |
| Jy is 'n goeie / slim / mooi meisie. | You are a good / smart / pretty girl! |
| Pasop! | Watch out! |
| Kom ons gaan speel op die glyplank. | Let's go on the slide! |
| Hou op asseblief. | Stop that, please. |
| Moenie dit doen nie. | Don't do that. |
| Sit asseblief. | Sit down, please. |
| Moenie op my skree nie. | Don't yell at me. |
| Ek het nie klaargepraat nie. | I am not finished talking to you. |
| Sê vir jou broer / sussie / ma jy is jammer. | Say 'sorry' to your brother / sister / mother. |
| Moenie weggaan nie. | Don't go away. |
| Kom hier asseblief. | Come here, please. |
| Bly in die huis asseblief. | Stay inside, please. |
| Bly hier asseblief. | Stay here, please. |
| Moenie op die bed spring nie. | Don't jump on the bed, please. |
| Het jy seergekry? Ja, ek het seergekry. Nee, ek het nie seergekry nie. | Are you hurt? Yes, I am hurt. No, I am not hurt. |
| Waar is die eina? | Where does it hurt? |
| Hierso. / Die eina is hier. | Here. / It hurts there. |
| Laat ek sien waar jy seergekry het. / Waar is die eina? | Let me see where it hurts. |
| Moenie huil nie. | Don't cry. Wees braaf. |
| Ek sal later terug wees. | I will be back later. |
| Wees soet. | Be good! |
| Wil jy gaan pottie / wieps? Nee, ek wil nie gaan pottie / wieps nie. | Do you want to go potty / pee? I don't want to potty / pee. |
| Wil jy 'n speletjie speel? Ja ek wil 'n speletjie speel Nee, ek wil nie 'n speletjie speel nie. | Do you want to play a game? Yes, I want to play a game. No, I don't want to play a game. |
| Watter speletjie wil jy speel? Ek wil 'wolf' speel. | What game do you want to play? I want to play 'wolf'. |
| Wil jy TV kyk? Ja, ek wil TV kyk. Nee, ek wil nie TV kyk nie. | Do you want to watch TV? Yes, I want to watch TV. No, I don't want to watch TV. |
| Kom ons gaan parkie toe. | Let's go to the park! |
| Kom ons gaan (speel op die) swaai. | Let's go on the swing! |
| Wag asseblief. | Wait, please. |
| Ek sal dit later doen. Nie nou nie. | I will do it later. Not now. |
| Jy kan geen lekkers / koekies kry nie. | You can't get any candy / cookies. |
| Net een lekker / koekie. | Only one candy / cookie. |
| Gedra jouself asseblief. | Behave, please. |
| Wees versigtig. | Be careful! |
| Jy is 'n goeie / slim / mooi meisie. | You are a good / smart / pretty girl! |
| Pasop! | Watch out! |
| Kom ons gaan speel op die glyplank. | Let's go on the slide! |
| Hou op asseblief. | Stop that, please. |
| Moenie dit doen nie. | Don't do that. |
| Sit asseblief. | Sit down, please. |
| Moenie op my skree nie. | Don't yell at me. |
| Ek het nie klaargepraat nie. | I am not finished talking to you. |
| Sê vir jou broer / sussie / ma jy is jammer. | Say 'sorry' to your brother / sister / mother. |
| Moenie weggaan nie. | Don't go away. |
| Kom hier asseblief. | Come here, please. |
| Bly in die huis asseblief. | Stay inside, please. |
| Bly hier asseblief. | Stay here, please. |
| Moenie op die bed spring nie. | Don't jump on the bed, please. |
| Het jy seergekry? →Ja, ek het seergekry. →Nee, ek het nie seergekry nie. | Are you hurt? →Yes, I am hurt. →No, I am not hurt. |
| Waar is die eina? →Die eina is hier. | Where does it hurt? →It hurts there. |
| Laat ek sien waar jy seergekry het. / Waar is die eina? | Let me see where it hurts. |
| Moenie huil nie. | Don't cry. Wees braaf. |
| Ek sal later terug wees. | I will be back later. |
| Wees soet. | Be good! |
| Wil jy gaan pottie / wieps? →Nee, ek wil nie gaan pottie / wieps nie. | Do you want to go potty / pee? →I don't want to potty / pee. |
| Wil jy 'n speletjie speel? →Ja ek wil 'n speletjie speel →Nee, ek wil nie 'n speletjie speel nie. | Do you want to play a game? →Yes, I want to play a game. →No, I don't want to play a game. |
| Watter speletjie wil jy speel? Ek wil 'wolf' speel. | What game do you want to play? I want to play 'wolf'. |
| Wil jy TV kyk? →Ja, ek wil TV kyk? →Nee, ek wil nie TV kyk nie. | Do you want to watch TV? →Yes, I want to watch TV. →No, I don't want to watch TV. |
| Kom ons gaan parkie toe. | Let's go to the park! |
| Kom ons gaan (speel op die) swaai. | Let's go on the swing! |
| Bush na umfwa nsala nagu ichilaka? Ee! Ningufwa nsala ne cilaka. Awe, shumfwile nsala ne chilaka | • | Are you hungry / thirsty? -Yes, I am hungry / thirsty. -No, I am not hungry / thirsty. |
| Mulefwaya ukulya nshi? Ndefwaya ukulya umukate, cipeya nagu icungwa | • | What do you want to eat? -I want to eat bread / an apple / an orange. |
| Pwisha ukulya intoyo shobe - Ifyakulya fyobe na papata. | • | Finish your peas / peas / meal / brussels sprouts, please. |
| Kuti mwatemwako nkomaki ya mukaka nagu amenshi? Ee! Ndenfwaya nkomaki ya mukaka nagu amenshi. Aawe, nshilefwaya nkomaki ya mukaka nagu amenshi. | • | Would you like a glass of milk / water? -Yes, I want a glass of milk / water. -No, I don't want a glass of milk / water. |
| Bushe mulefya ukwangala? Ee! Ndefwaya ukwangala. Awe nshilefwaya ukwangala. | • | Do you want to play? -Yes, I want to play. -No, I don't want to play. |
| Bushe na mu naka nagu na umfwa utulo? Ee, ninaka elyo nigufwa no tulo. Awe, shinakile elyo nshufwile no tulo. | • | Are you tired / sleepy? -Yes, I am tired / sleepy. -No, I am not tired / sleepy. |
| Longa ifyo waci la angasha | • | Put away your toys, please. |
| Nshita ya kuya mukulala | • | It's time to go to sleep. |
| Nshita ya ku tusha | • | It's time for your nap. |
| Bushe kuti nakushimikilako akashimi? | • | Would you like me to read you a story? |
| Bushe ulefwaya ici | • | Would you like your teddy bear / doll? |
| Bushe ulefwaya ubulangeti | • | Would you like your blanket? |
| Bushe ulatina ukuba mu mfifi? | • | Are you scared of the dark? |
| Wila tina | • | Don't be scared. |
| Mona, takuli ifyatina nagufimo kwisamaba lya busanshi nagu umu tubika ifakufwala | • | Look, there are no monsters under the bed / in the closet. |
| Tapali ifi ngakucitikila kuno | • | You are safe here. |
| Wilalwa na bamunonko | • | Don't hit your sister / brother / me. |
| Loleleni, napapata | • | Wait, please. |
| Ndebobelapo limbi; panshita yimbi | • | I will do it later. Not now. |
| Tapali ifyo walapokelela | • | You can't get any candy / cookies. |
| Mukalalyafye icalolwa cimo cilabushi | • | Only one candy / cookie. |
| Muleumfwa, napapata | • | Behave, please. |
| Bwino bwino - Bucebuce | • | Be careful! |
| Uli mwana umfwa; elyo ulimusuma | • | You are a good / smart / pretty girl! |
| Lolesha uko! | • | Watch out! |
| Tiye pa cishelemuko | • | Let's go on the slide! |
| Leka ifyo, napapata | • | Stop that, please. |
| Refer to Stop that, please | • | Don't do that. |
| Ikala pa nshi, napapata | • | Sit down, please. |
| Mwila pundila | • | Don't yell at me. |
| Shila pwisha ukulanda naiwe | • | I am not finished talking to you. |
| Lomba ubwelelo kuli ndume, nkashi nagu ba nyinaobe | • | Say 'sorry' to your brother / sister / mother. |
| Mwiya | • | Don't go away. |
| Iseni kuno, napapata | • | Come here, please. |
| Ikalenii mukati, napapata | • | Stay inside, please. |
| Icaleni apapene, napapata | • | Stay here, please. |
| Mwila toloka pa busanshi, napapata | • | Don't jump on the bed, please. |
| Bushe na ucenekwa Ee! Njicena. Awe, nshii cenene. | • | Are you hurt? -Yes, I am hurt. -No, I am not hurt. |
| Nipesa cilekalipa Cilekalipa apa | • | Where does it hurt? -It hurts there. |
| Leka mbone opo cilekalipa | • | Let me see where it hurts. |
| Mwila lila . . . | • | Don't cry. |
| Nalabwela futi pa nshita yimbi | • | I will be back later. |
| Muleumfwwa | • | Be good! |
| Bushe ulefwaya ukunya nagu ukusunda? Awe, nshilefwaya ukunya nagu ukusunda. | • | Do you want to go potty / pee? -I don't want to potty / pee. |
| Bushe mulefwaya ukwangala ubwangalo nshi? Ee! Ndefwaya ukwangala ubwangalo. Awe, nshilefwaya ukwangala ubwangalo ubuli bonse. | • | Do you want to play a game? -Yes, I want to play a game. -No, I don't want to play a game. |
| Bwangalo nshi ulefwaya ukwangala? Ndefwaya ukwangala "Nkalamu - Nkalamu" | • | What game do you want to play? I want to play 'wolf'. |
| Bushe mulefwaya ukutamba TV? Ee! Ndefwaya ukutamba TV. Awe, nshilefwaya ukutamba TV. | • | Do you want to watch TV? -Yes, I want to watch TV. -No, I don't want to watch TV. |
| Tuleya mukwangala mu mushi | • | Let's go to the park! |
| Tuleya pa cinpelwa | • | Let's go on the swing! |